線を描いては消すという行為の集積で絵画を作り上げていく研究をしているうちに「重なり」の部分に興味があることに気づき、その部分をクローズアップ。
デジタルツールで切り抜いて抽出したようなイメージを表現するため、主にシェイプドキャンバスを使用しています。
鮮やかな色彩の画面は、レイヤーの積層による「重なり=Overlap」だけでなく、自身が積み重ねてきたそれぞれの時間、カルチャー、スタイル、環境のオーバーラップによって出来上がります。
Overlapという言葉には、陸上競技のトラックで「周回遅れの走者が重なる」という意味もあります。
10年以上のブランクを経て始まった作家活動を通して、もう会うことがないかと思っていた友人に出会った私自身の経験も、このシリーズのタイトルに込められています。
While conducting research on creating paintings through the accumulation of drawing and erasing lines, I realized that I was particularly interested in the "overlapping" sections, which led me to focus on those areas. To express the image as if it were cut out and extracted using digital tools, I primarily use shaped canvases.
The vibrant colors in my works not only represent the "overlap" created by layers but are also shaped by the overlap of different times, cultures, styles, and environments that I have experienced and accumulated over time.
The word "overlap" also carries the meaning of a "lap runner overlapping with others on the track" in athletics. My personal experience of reconnecting with friends I thought I would never meet again after a gap of more than ten years in my artistic career is also reflected in the title of this series.