「episode」シリーズの作品です。
「成」という漢字を集合させて「GROW」、「生」という漢字を集合させて「LIFE」、「好」という漢字を集合させて「LIKE」、「真」と言う漢字を集合させて「TRUE」を作成しています。
1つ1つ手作業でプリントしているため、色味、文字の密集度合いが異なります。
「episode」シリーズ
「TYPE」が普遍的な言葉に宿る個性を描くのに対し、「episode」はある特定の個人が辿った「これまでの蓄積の過程」を可視化する試みです。結果としての言葉以上に、そこに至るまでの文脈や時間の重なりに焦点を当てています。
---
「TYPE」シリーズ
漢字という最小単位の記号を集合させ、新たな意味を持つ言葉を構築するシリーズです。一枚ずつ手作業でアクリル板にプリントを施すことで、文字の密集度や色味に意図的な揺らぎを与えています。
ここでの「一文字」は、書体や表情の違いによって、個人の性格や思考といった「個性」を象徴しています。
集合体としての言葉が持つ普遍的な意味の裏側に、十人十色の意識がひしめき、一つの価値観に縛られない現実があることを、アクリルを重ねた奥行きの中に描き出します。
This is a piece from the "episode" series.
The kanji characters "成" (sei) are combined to form "GROW," "生" (sei) to form "LIFE," "好" (kou) to form "LIKE," and "真" (shin) to form "TRUE."
Because each piece is printed by hand, the color and density of the characters will vary.
"episode" series
While "TYPE" depicts the individuality inherent in universal words, "episode" is an attempt to visualize the "process of accumulation" that a specific individual has followed. It focuses more on the context and overlapping time leading up to the resulting words than on the words themselves.
--
"TYPE" series
This series constructs words with new meanings by combining the smallest unit of symbols: kanji. Each piece is hand-printed on acrylic, intentionally creating variations in character density and color.
Here, each "single character" symbolizes the "individuality" of an individual, such as their personality and thoughts, through differences in typeface and expression.
The artist uses layers of acrylic to depict, within the depth of the artwork, the universal meaning inherent in language as a collective entity, yet teeming with diverse individual consciousnesses and a reality not bound by a single set of values.