THE BOOK OF TEA
岡倉天心はかつて「鎌倉時代から室町時代にかけて日本の美意識は完成した」と述べました。13世紀に南宋が滅び、その際に渡来した技術者や僧侶を通じて日本にもたらされた新しい価値や概念が、日本の美意識を完成させたと捉えたのです。この認識は”美意識”が社会の変化から影響を受けることをも示しています。
一方で、この30年程の間に進展したデジタルイノベーションは、価値や概念の基盤となる規範意識のあり方を大きく変化させました。それは人々が物語の伝承によって規律を内面化された時代から、管理された環境に促されて制度に従う時代へと移行したことに伴う変化です。
私は”侘び寂び”や、”諦念”が描かれたといわれる、かつての日本の絵を見る時、ある予感を感じています。
かつて内面化された規範を持つ人々が見た”美しさ”と、もはや管理されることで規範に従わざるを得ない私たちが見る”美しさ”は、違う”美意識”によって認識されているのではないのか、、だとすれば、この先の時代の人々は、その”美しさ”をどのように見るのだろうか、、
本作シリーズは、この予感を描き出したいと考え制作を始めました。
THE BOOK OF TEA
Okakura Tenshin once said that "Japan's aesthetic sense was perfected between the Kamakura and Muromachi periods." He believed that the new values ??and concepts brought to Japan by the engineers and monks who came to Japan when the Southern Song Dynasty fell in the 13th century completed Japan's aesthetic sense. This recognition also shows that "aesthetic sense" is influenced by social changes.
On the other hand, the digital innovation that has progressed over the past 30 years has greatly changed the state of normative consciousness that is the basis of values ??and concepts. This change comes with the transition from an era in which people internalized discipline through the transmission of stories to an era in which people follow systems prompted by a controlled environment.
When I look at old Japanese paintings that are said to depict "wabi-sabi" and "resignation," I feel a certain premonition.
The "beauty" seen by people with internalized standards in the past and the "beauty" seen by us who are now forced to follow standards through control are perceived through different "aesthetic sensibilities." If so, how will people in the future see that "beauty"? I began making this series with the desire to depict this premonition.